サイン会で話したい&コンサートで盛り上がりたい人必見♪
街で韓国の芸能人に遭遇した時、本人に写真をお願いする時、 サイン会や握手会の時、せっかくなら韓国語でコミュニケーションできたらもっといいですよね。
コンサートや 映画の舞台挨拶などでの声のかけ方、プラカードの定番文句など、「 推し活に必要な韓国語をご紹介します!
韓国旅行おトク情報
64% OFF
サミットホテルソウル東大門
24,182円 → 8,826円~
東大門/3つ星
|
|
59% OFF
ソラゴ明洞ホテル&レジデンス
29,978円 → 12,491円~
明洞/2つ星
|
|
70% OFF
ホテルベニューG
21,984円 → 6,670円~
乙支路・忠武路/2つ星
|
|
乙支路・忠武路/2つ星
|
|
67% OFF
ドーミーインエクスプレスソウル仁寺…
29,978円 → 10,133円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
57% OFF
ニューソウルホテル
21,984円 → 9,652円~
市庁・光化門/3つ星
|
|
|
• おはようございます / こんにちは / こんばんは 안녕하세요 アンニョンハセヨ
• ○○さんのファンです ○○씨 팬이에요 ○○シ ペニエヨ
• 日本から来ました 일본에서 왔어요 イルボネソ ワッソヨ
• 実物の方が素敵ですね/おきれいですね 실물이 더 멋지세요/예쁘세요 シルムリ ト モッチセヨ/イェップセヨ
• いつも作品拝見しています 작품 잘 보고 있어요 チャップム チャル ポゴイッソヨ
• お気に入りは「○○」です 특히 좋아하는 건 「○○」이에요 トゥキ チョアハヌンゴン 「○○」イエヨ
• お仕事頑張って下さい 활동 열심히 하세요 ファルトン ヨルシミ ハセヨ
• さようなら 안녕히 가세요(見送る時) / 안녕히 계세요(自分が去る時) アンニョンヒ カセヨ / アンニョンヒ ケセヨ
• お気をつけて 조심히 가세요 チョシミ カセヨ
• お疲れ様でした 수고하셨어요 スゴハショッソヨ
[覚えておきたい単語]
• ~さん ~씨 シ
• 日本 일본 イルボン
• 素敵だ 멋지다 モッチダ
• キレイだ 예쁘다 イェップダ
• 作品 작품 チャップム
• 仕事 일 イル ※芸能人の場合は「活動(활동、ファルトン)」がベター
• 頑張る 열심히 하다 ヨルシミ ハダ
• 気をつける 조심하다 チョシマダ
• 握手して下さい 악수 해주세요 アッス ヘジュセヨ
• 名前も書いて下さい 이름도 써주세요 イルムド ソジュセヨ
• 私の名前は○○です 제 이름은 ○○예요 チェ イルムン ○○イェヨ
• 一言メッセージも書いて下さい PS/메시지도 써주세요 ピーエス/メシジド ソジュセヨ
• 一緒に写真を撮っていただけませんか? 같이 사진 찍으면 안될까요? カチ サジン チグミョン アンデルカヨ?
• ありがとうございます 감사합니다/고맙습니다 カムサハムニダ/コマッスムニダ
[覚えておきたい単語]
• 握手 악수 アッス
• サイン 싸인 サイン
• サイン会 싸인회 / 팬싸인회 / 팬싸 サインフェ / ペンサインフェ / ペンサ
• 名前 이름 イルム
• 一言メッセージ PS / 메시지 ピーエス / メシジ
• 写真 사진 サジン
• 一緒に 같이 カチ
• 会いたかったです 보고 싶었어요 ポゴ シポッソヨ
• 最近忙しいですか? 요즘 바쁘죠? ヨジュム パップジョ?
• 体は大丈夫ですか? 몸은 괜찮아요? モムン ケンチャナヨ?
• 体/風邪に気をつけてください 몸/감기 조심하세요 モム/カムギ チョシマセヨ
• CD○○枚買いました 앨범 ○○장 샀어요 エルボム ○○チャン サッソヨ
• コンサート/ファンミーティング行きました 콘서트/팬미팅 갔어요 コンソートゥ/ペンミーティン カッソヨ
• ミュージカル見ました 뮤지컬 잘 봤어요 ミュージコル チャル ボァッソヨ
• とても良かったです 정말 좋았어요 チョンマル チョアッソヨ
• とても楽しかったです 정말 재미있었어요 チョンマル チェミイッソッソヨ
• 感動しました 감동했어요 カムドンヘッソヨ
• 泣きました 울었어요 ウロッソヨ
• 歌/演技お上手ですね 노래 / 연기 참 잘하세요 ノレ/ヨンギ チャム チャラセヨ
• ダンスお上手ですね 춤 참 잘 추시네요 チュム チャム チャルチュシネヨ
• 近いうちに日本での仕事のスケジュールはありますか? 조만간 일본에서 활동할 계획은 있으세요? チョマンガン イルボネソ ファルトンハル ケフェグン イッスセヨ?
• 日本で会いましょう 일본에서 봐요 イルボネソ ポァヨ
[覚えておきたい単語]
• CD 앨범 エルボム ※「アルバム」の韓国語の発音
• 10枚/20枚/30枚/100枚 10장/20장/30장/100장 ヨルチャン/スムジャン/ソルンジャン/ペッチャン
• コンサート 콘서트 コンソートゥ
• ミュージカル 뮤지컬 ミュージコル
• 感動 감동 カムドン
• 泣く 울다 ウルダ
• 歌が上手い 노래를 잘하다 ノレルル チャラダ
• 演技が上手い 연기를 잘하다 ヨンギルル チャラダ
• ダンスが上手い 춤을 잘 추다 チュムル チャル チュダ
韓国旅行おトク情報
64% OFF
サミットホテルソウル東大門
24,182円 → 8,826円~
東大門/3つ星
|
|
59% OFF
ソラゴ明洞ホテル&レジデンス
29,978円 → 12,491円~
明洞/2つ星
|
|
70% OFF
ホテルベニューG
21,984円 → 6,670円~
乙支路・忠武路/2つ星
|
|
乙支路・忠武路/2つ星
|
|
67% OFF
ドーミーインエクスプレスソウル仁寺…
29,978円 → 10,133円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
57% OFF
ニューソウルホテル
21,984円 → 9,652円~
市庁・光化門/3つ星
|
|
|
• 生まれてくれてありがとう 태어나줘서 고마워요 テオナジョソ コマウォヨ
• 今日が幸せな一日になりますように 오늘 행복한 하루 보내요 オヌル ヘンボッカン ハル ポネヨ
[覚えておきたい単語]
• 誕生日 생일 センイル
• 生まれる 태어나다 テオナダ
• 今日 오늘 オヌル
• 幸せだ
행복하다 ヘンボカダ
• これ受け取って下さい 이거 받아주세요 イゴ パダジュセヨ
• 手紙です 편지예요 ピョンジイェヨ
• 日本で買ってきました 일본에서 사왔어요 イルボネソ サワッソヨ
• 私が作りました 제가 만들었어요 チェガ マンドゥロッソヨ
• チケットはどこで買えますか? 티켓은 어디서 사요? ティケスン オディソ サヨ?
• アリーナ席はまだありますか? 스탠딩 아직 있어요? ステンディン アジッ イッソヨ? ※韓国ではアリーナ席のことを「スタンディング席」と呼ぶのが一般的
• Aエリアを○枚ください A구역 ○장 주세요 エイクヨッ ○チャン チュセヨ
• 2階席/3階席でもいいです 2층자리/3층자리도 괜찮아요 イーチュンチャリ/サムチュンチャリド ケンチャナヨ
• 連番にしてください/連番じゃなくてもいいです 연번으로 해주세요/연번이 아니어도 괜찮아요 ヨンボヌロ ヘジュセヨ/ヨンボニ アニオド ケンチャナヨ
• バウチャーはどこで引き換えますか? 교환권은 어디서 바꿔요? キョファンクォヌン オディソ パックォヨ?
• 入場時間は何時ですか? 입장시간이 몇시예요? イッチャンシガニ ミョッシイェヨ?
• 入口はどこですか? 입구가 어디예요? イックガ オディイェヨ?
• 入場の列はどこですか?
입장 줄은 어디예요? イッチャン チュルン オディイェヨ?
• 飲食物を持ち込んでもいいですか? 음식물 갖고 들어가도 돼요? ウムシンムル カッコ トゥロガド テヨ?
• 荷物はどこに預けますか? 짐은 어디에 맡겨요? チムン オディエ マッキョヨ?
• この席はどこですか? 이 자리가 어디예요? イ ジャリガ オディイェヨ?
• (あなたの)チケットの番号は何番ですか? 혹시 티켓번호 몇 번이세요? ホッシ ティケッポノ ミョッポニセヨ?
• この席は(誰か)いますか? 여기 자리 있어요? ヨギ チャリ イッソヨ?
• お手洗いはどこですか? 화장실이 어디예요? ファジャンシリ オディイェヨ?
• 売店はどこですか? 매점이 어디예요? メジョミ オディイェヨ?
• 休憩時間は何分ありますか? 쉬는 시간은 몇 분 있어요? シヌン シガヌン ミョップン イッソヨ?
日本の「アリーナ席」「スタンド席」とは違う韓国コンサートの座席区分
韓国では一般的に、アリーナ席のことを「スタンディング席(ステンディンソッ)」と呼びます。これは、メインステージや花道に面したエリアがオールスタンディング指定になることが多く、区別する必要があるためです。
また、スタンディング席は、花道を中心にA、B、C、Dエリアに4分割されることが多いです。
ちなみに、野外スタジアム会場などでは、アリーナ区域に座席が設けられるため、「スタンディング席」ではなく「グラウンド席(グラウンドゥソッ)」となります。
一方、スタンド席は「座席(チャソッ)」。スタンディング以外はすべて座って観覧する席だからです。会場が3階まである場合は、さらに細かく「2階席(イーチュンチャリ)」「3階席(サムチュンチャリ)」と言うこともあります。
なお、野外スタジアム会場などでは、日本と同様に「スタンド席(ステンドゥソッ)」と言います。
• アリーナ席 스탠딩석 ステンディンソッ
• スタンド席 좌석 チャソッ ※「座席」の漢字語
• 2階席 2층자리 イーチュンチャリ
• 3階席 3층자리 サムチュンチャリ
• Aエリア A구역 エイクヨッ
[覚えておきたい単語]
• 劇場、映画館 극장 クッチャン
• コンサート会場、公演会場 공연장 コンヨンジャン
• チケット 티켓/표 ティケッ/ピョ
• 当日券
당일표/현장표 タンイルピョ/ヒョンジャンピョ
• 現場買い 현장구매 ヒョンジャンクメ
• チケット番号 티켓번호 ティケッポノ
• 1枚/2枚/3枚 한장/두장/세장 ハンジャン/トゥジャン/セージャン
• 連番 연번 ヨンボン
• バウチャー 교환권 キョファンクォン
• 換える、変える 바꾸다 パックダ
• 飲食物 음식물 ウムシンムル
• 売店 매점 メジョム
• 休憩時間 쉬는 시간 シヌン シガン
• ○○さん~!
○○ 오빠~! ○○オッパ~! ※女性が年上の男性に対して
• ○○さん~!○○ 형~! ○○ヒョン~! ※男性が年上の男性に対して
• ○○さん~!○○ 언니~! ○○オンニ~! ※女性が年上の女性に対して
• ○○さん~!
○○ 누나~! ○○ヌナ~! ※男性が年上の女性に対して
• ○○君/ちゃん~! ○○야~! /○○아~! ○○ヤ~!(名前が母音で終わる場合) ○○ア~!(名前が子音で終わる場合)
「オッパ」「ヌナ」って?
相手の年齢によって言葉の使い分けが大事になってくる韓国では、年上には親しみをこめて「お兄さん(オッパ、ヒョン)」「お姉さん(オンニ、ヌナ)」という呼称をよくつけます。
それは憧れの芸能人に対しても同じ。自分の性別によって呼び方が違ってくるので気をつけましょう。
また同年代や年下には、自分の性別に関わらず、ニュアンスとして日本の「君」「ちゃん」に近い「ア」「ヤ」をつけることが多いようです。
• こっち(見て)~! 여기요~! ヨギヨ~!
• かっこいい~! 顔がかっこいい場合 잘 생겼다~! チャル センギョッタ~!
• かっこいい~!ダンス・歌などが素敵な場合 멋있다~!モシッタ~!
• 可愛い~! 귀엽다~!/ 귀여워요~! キヨッタ~!/キヨウォヨ~!
• キレイ~! 예쁘다~!/ 예뻐요~! イェップダ~!/イェッポヨ~!
• いいぞ~! 잘한다~! チャランダ~!
• 愛してる~! 사랑해~! サランヘ~!
客席全体コールの代表フレーズ3つ
相手が泣きそうになった時や泣いてしまった時は「ウル、ジー、マ!ウル、ジー、マ!」
何かミスをしてしまった時や謝った時は「ケン、チャー、ナ!ケン、チャー、ナ!」というコールがどこからともなく聞こえてきます。
あっという間に会場全体に広がるので、一緒に三拍子で叫びましょう。
アンコールは、韓国語で「エンコル」と言います。「エン、コル!エン、コル!」と二拍子になるのが日本と違う点です。
• 泣・く・な!泣・く・な! 울,지,마! 울,지,마! ウル、ジー、マ!ウル、ジー、マ!
• 大・丈・夫!大・丈・夫! 괜,찮,아! 괜,찮,아! ケン、チャー、ナ!ケン、チャー、ナ!
 ⓒ中央日報日本語版
• みんな準備はいい? 다들 준비 됐어? タドゥル チュンビ テッソ?
• 拍手! 박수!/손뼉쳐! パッス!/ソンピョッチョ!
• 立って! 일어나! イロナ!
• ジャンプ! 뛰어! ティオ!
• みんな一緒に! 다같이! タガチ!
座席チケットでの観覧マナーについて
日本のコンサートでは、座席チケット(座って観覧する席)の場合でも常に立つ雰囲気がありますが、韓国のコンサートではそういう雰囲気はなく、座席では座っているのがマナーです。
ただ、盛り上げどころで歌手が自主的に客席に「立って」と呼びかけることもあります。そういう時は積極的に立って楽しみましょう。
韓国でコンサートなどの応援アイテムとしてはずせないもののひとつに、「플랜카드(プルレンカドゥ、プラカード)」と呼ばれる応援ボードがあります。
日本ではうちわを使うことも多いですが、韓国はボードが主流。特に多いスタイルは、芸能人の芸名や本名、あだ名を書いたもの、芸能人の名前と自分の名前を並べて書いたものなどです。
 「ギグァン」
もっともオーソドックスなのは、好きなメンバーの名前
 「ミミジニョン」
自分の名前+好きなメンバーの名前
• 大好き 사랑해 サランヘ
• かわいい귀요미/귀염둥이 クィヨミ/クィヨムドゥンイ
• かっこいい 멋쟁이 モッチェンイ
• イケメン(美男) 미남 ミナム
サイズも大中小さまざまで、個性的な文句で印象付けようという趣向が凝らされたものもたくさんあります。
素材は黒画用紙や蛍光色紙が中心なので、主に文房具店で簡単に購入できます。
 「かわいいイ・スンギュ」など褒め言葉も多い
 インパクトのあるメッセージを書いた
オリジナル性の強いものも
• 世界の○○ 세계의○○ セゲエ○○
• アジアの○○ 아시아의○○ アシアエ○○
• 私を見て 날 봐줘 ナル ポァジョ
• ウインクして 윙크 해줘 ウィンク ヘジョ
• ハート飛ばして 하트 날려줘 ハトゥ ナルリョジョ
• 日本ファン 일본팬 イルボンペン
応援スローガンについて
韓国のコンサートで覚えておきたいのが、「슬로건(スルロゴン、スローガン)」と言われる応援アイテム。
一般的には、グループやメンバーの名前、メッセージがプリントされたタオルを指します。ファンクラブでは ペンライトと並ぶ2大公式グッズとして定着しています。また、非公式のメンバー別ファンクラブなどで独自に製作されることもあります。
コンサートでは、ファンたちの有志によるメンバーへのイベント用スローガンが独自製作され、当日会場前で無料配布されることもよくあります。最近は、会場全体を巻き込む大規模なサプライズイベント企画も多く、専用のスローガンが来場者全員分準備・無料配布されることも多いです。
 公式スローガン
 コンサートでは紙製のイベントスローガンもよく配られる
|