韓国旅行おトク情報
74% OFF
ドーミーインエクスプレスソウル仁寺…
32,303円 → 8,603円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
71% OFF
ラマダ by ウィンダム ソウル東大門
23,689円 → 7,081円~
東大門/3つ星
|
|
71% OFF
サミットホテルソウル東大門
26,058円 → 7,699円~
東大門/3つ星
|
|
60% OFF
ニューソウルホテル
23,689円 → 9,476円~
市庁・光化門/3つ星
|
|
65% OFF
メイワンホテル
19,382円 → 6,791円~
明洞/2つ星
|
|
53% OFF
ホテルナフォーレ
19,382円 → 9,143円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
|
나 바라는 건 오직 하나
ナ バラヌン ゴン オジッ ハナ
僕が望むことはたった一つ
영원한 행복을 꿈꾸지만
ヨンウォナン ヘンボグル クムックジマン
永遠の幸せを夢見ているけれども
화려하지 않아도 꿈같진 않아도
ファリョハジ アナド クムカジン アナド
華やかではなくても 夢みたいではなくても
너만 있어주면 돼
ノマン イッソジュミョン ドェ
君だけがいてくれたらそれでいい
実践向け最重要表現(文法)
~아/어 주다(~ア/オ ジュダ):~してあげる、~してくれる
動詞の語幹に「~아/어 주다」を付け、「~してあげる」「~してくれる」という2つの意味を表します。
自分が動作を行う場合には「~してあげる」、動作を受ける場合には「~してくれる」という意味になります。
日本語の「あげる」や「してくれる」には場合によっては、恩着せがましいニュアンスや卑屈なイメージが少しありますが、韓国語ではそういったニュアンスはありません。
丁寧体は「~아/어 주었습니다(~ア/オ ジュオッスムニダ)」または「~아/어 주었어요/줬어요(~ア/オ ジュオッソヨ/ジョッソヨ)」と表現します。
친구에게 전화번호를 알려 주었습니다.
チングエゲ チョナボノルル アルリョ ジュオッスムニダ。
友達に電話番号を教えてあげました。
친구가 저에게 책을 사 줬어요.
チングガ チョエゲ チェグル サ ジョッソヨ。
友達が私に本を買ってくれました。
語彙
바라다(パラダ):願う、望む
오직(オジッ):ただ、ひたすら
영원하다(ヨンウォナダ):永遠だ
행복(ヘンボッ):幸福、幸せ
꿈꾸다(クムックダ):夢を見る
화려하다(ファリョハダ):華麗だ、華やかだ
実践例文会話
A:나 너무 무서워.같이 있어줘.
ナ ノム ムソウォ。カチ イッソジョ
私とても怖い。一緒にいてよ。
B:걱정 마.같이 있어줄게.
コッジョン マ。カチ イッソジュルケ。
心配しないで。一緒にいてあげるよ。
先生のワンポイント
歌詞に「꿈같진 않아도(クムカジン アナド)」とありますね。
では、「꿈같지 않아도(クムカッジ アナド)」と書いた場合との違いは何でしょうか?
「꿈같진 않아도」は「꿈같지는 않아도」の助詞の「는(ヌン)」を短縮した形です。「夢みたいではなくても」という意味になります。
一方、「꿈같지 않아도」は、「夢みたいでなくても」となります。
日本語に訳すと「は」が入るか入らないかの違いにすぎません。
韓国語も日本語と同じように微妙な使い分けができます。
先生紹介
ホン・ミホン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
私は韓国の大学で日本語·日本学を専攻し、卒業後は日本語の教師をしました。
過去の経験を振り返ると私自身も日本語の勉強に日本の歌やドラマを使っていました。
歌にはいろいろなシーンがありますし、実際に使える表現だけでなく、韓国の文化も感じることができます。
ですので、皆さんにも私の紹介するK-POPの記事を韓国語の勉強に役立ててもらえたらと思います。
韓国旅行おトク情報
74% OFF
ドーミーインエクスプレスソウル仁寺…
32,303円 → 8,603円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
71% OFF
ラマダ by ウィンダム ソウル東大門
23,689円 → 7,081円~
東大門/3つ星
|
|
71% OFF
サミットホテルソウル東大門
26,058円 → 7,699円~
東大門/3つ星
|
|
60% OFF
ニューソウルホテル
23,689円 → 9,476円~
市庁・光化門/3つ星
|
|
65% OFF
メイワンホテル
19,382円 → 6,791円~
明洞/2つ星
|
|
53% OFF
ホテルナフォーレ
19,382円 → 9,143円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
|
|