カフェでのテイクアウトやキムパッのお持ち帰りに役立つフレーズ
宿泊先でのんびりしたい時や1人旅の時、量が多くて残してしまった時、持ち帰り(テイクアウト)は便利です。
特にテイクアウトが当たり前の韓国では、持ち帰れないメニューがないほど!
テイクアウトをする時に使えるフレーズや単語をピックアップ!カフェや食堂などで、持ち帰りにチャレンジしてみましょう。
特にテイクアウトが当たり前の韓国では、持ち帰れないメニューがないほど!
テイクアウトをする時に使えるフレーズや単語をピックアップ!カフェや食堂などで、持ち帰りにチャレンジしてみましょう。
※クリックで移動
韓国旅行おトク情報
韓国語で「テイクアウト」「持ち帰り」は両方とも「ポジャン(포장)」という表現を使うことができます。ただ厳密に言うと、少しニュアンスに違いがあります。
ポジャンは漢字で「包装」と書き、日本語の「包んでください」というニュアンスに近いです。チキンやキムパッ(韓国のり巻き)などは、まさにポジャンがしっくりくる表現。
一方、カフェでコーヒーなどの飲料はポジャンより「持ち帰ります(カジゴ カルケヨ)」「テイクアウトです(テイクアウシエヨ)」をよく使います。
カフェでも、パンやケーキなどはポジャンと表現して違和感はありません。
基本フレーズのいずれを使っても大丈夫ですが、場面に応じて使い分けてみてください。
ポジャンは漢字で「包装」と書き、日本語の「包んでください」というニュアンスに近いです。チキンやキムパッ(韓国のり巻き)などは、まさにポジャンがしっくりくる表現。
一方、カフェでコーヒーなどの飲料はポジャンより「持ち帰ります(カジゴ カルケヨ)」「テイクアウトです(テイクアウシエヨ)」をよく使います。
カフェでも、パンやケーキなどはポジャンと表現して違和感はありません。
基本フレーズのいずれを使っても大丈夫ですが、場面に応じて使い分けてみてください。

カフェでは「テイクアウト」

チキンは「ポジャン」

•スタッフ:(テイクアウト用の)カップホルダーにお入れしましょうか?
케리어에 담아 드릴까요?
ケリオエ タマ トゥリルッカヨ?
케리어에 담아 드릴까요?
ケリオエ タマ トゥリルッカヨ?
•利用客:はい、お願いします。/ いいえ、そのまま下さい。
네 부탁합니다./아니예요, 그냥 주세요.
ネ プタカムニダ / アニエヨ クニャン ジュセヨ
네 부탁합니다./아니예요, 그냥 주세요.
ネ プタカムニダ / アニエヨ クニャン ジュセヨ

【覚えておきたい単語】

キムパッは作りたてが一番!
手軽に食べられて種類豊富なキムパッ(韓国海苔巻き)。日本に持って帰れるの?答えは「ノー」です。
日本では海外からの肉製品の持ち込みが厳しく禁じられています。ハムなどの加工品も同様。野菜キムパッであっても、ハムが入っていることが多いので注意が必要です。
無理に持ち帰って廃棄となるよりも、韓国現地で作りたてを召し上がってくださいね。
日本では海外からの肉製品の持ち込みが厳しく禁じられています。ハムなどの加工品も同様。野菜キムパッであっても、ハムが入っていることが多いので注意が必要です。
無理に持ち帰って廃棄となるよりも、韓国現地で作りたてを召し上がってくださいね。

お店によっては、タッパー代が有料の場合も
食べ残しを包んでもらうことは、韓国を含め海外ではよくあること。食べ切れずに残してしまった時はお店に頼んでみましょう。ただし、季節や食品によっては、持ち帰りができない場合もあります。
またサービスで付いてくるおかずはもらえません。
またサービスで付いてくるおかずはもらえません。
•利用客:すみません。食べきれないので、包んでもらうことはできますか?
저기요, 남은 음식 싸 줄 수 있나요?
チョギヨ ナムン ウムシッ サ ジュル ス インナヨ?
저기요, 남은 음식 싸 줄 수 있나요?
チョギヨ ナムン ウムシッ サ ジュル ス インナヨ?
•スタッフ:はい、できます/申し訳ありません。できません。
네 됩니다/죄송합니다. 안됩니다.
ネ テンミダ/チェソンハンミダ アンデンミダ
네 됩니다/죄송합니다. 안됩니다.
ネ テンミダ/チェソンハンミダ アンデンミダ
•スタッフ:タッパー代は、500ウォンです。
포장요금 500원 입니다.
ポジャンヨグム オベゴン イムニダ
포장요금 500원 입니다.
ポジャンヨグム オベゴン イムニダ
•スタッフ:持ち運びの時間はどのくらいですか?
어느 정도 들고 다니나요?
オヌジョンド トゥルゴ タニナヨ?
어느 정도 들고 다니나요?
オヌジョンド トゥルゴ タニナヨ?
•利用客:15分くらいです。
15분 정도예요
シボブン チョンドイェヨ
15분 정도예요
シボブン チョンドイェヨ
【覚えておきたい単語】
•食べ残し
남은 음식
ナムン ウムシッ
남은 음식
ナムン ウムシッ
•包む
싸다
サダ
싸다
サダ
•タッパー代
포장 요금
ポジャン ヨグム
포장 요금
ポジャン ヨグム
•有料
유료
ユリョ
유료
ユリョ
•無料
무료
ムリョ
무료
ムリョ
•500ウォン/1,000ウォン
오백원/천원
オベゴン/チョノン
오백원/천원
オベゴン/チョノン

お粥は小分けの
持ち帰りが一般的
持ち帰りが一般的
•2つに/3つに分けて、持ち帰りにしてください
2개로/3개로 나눠서 포장해주세요
トゥゲロ/セゲロ ナノォソ ポジャンヘ ジュセヨ
2개로/3개로 나눠서 포장해주세요
トゥゲロ/セゲロ ナノォソ ポジャンヘ ジュセヨ

•スタッフ:ご注文どうぞ。
주문하시겠어요?
チュムナシゲッソヨ?
주문하시겠어요?
チュムナシゲッソヨ?
•利用客:フライドチキンと、ヤンニョム(甘辛ソース)チキンのハーフ&ハーフを持ち帰りにしてください。
후라이드하고 양념 반반을 포장해 주세요.
フライドゥハゴ ヤンニョム パンバヌル ポジャンヘ ジュセヨ
후라이드하고 양념 반반을 포장해 주세요.
フライドゥハゴ ヤンニョム パンバヌル ポジャンヘ ジュセヨ
•利用客:(出来上がりまで)時間はどのくらいかかりますか?
음식이 나올 때까지 시간이 얼마나 걸리나요?
ウムシギ ナオル テッカジ シガニ オルマナ コルリナヨ?
음식이 나올 때까지 시간이 얼마나 걸리나요?
ウムシギ ナオル テッカジ シガニ オルマナ コルリナヨ?
•スタッフ:大体30分くらいです。
30분정도 걸려요.
サムシップンジョンド コルリョヨ
30분정도 걸려요.
サムシップンジョンド コルリョヨ
•利用客:それではいったん外に出て、30分後に取りに来ます。
그럼 밖에 나갔다가 30분 후에 찾으러 올게요.
クロム パッケ ナガッタガ サムシップン フエ チャジュロ オルケヨ
그럼 밖에 나갔다가 30분 후에 찾으러 올게요.
クロム パッケ ナガッタガ サムシップン フエ チャジュロ オルケヨ
•利用客:カード(現金)で支払います。
카드로(현금으로) 계산해주세요.
カドゥロ(ヒョングムロ) ケサンヘジュセヨ
카드로(현금으로) 계산해주세요.
カドゥロ(ヒョングムロ) ケサンヘジュセヨ
•頼んでおいたチキンを取りに来ました。
주문한 치킨 받으러 왔어요.
チュムナン チキン パドゥロ ワッソヨ
주문한 치킨 받으러 왔어요.
チュムナン チキン パドゥロ ワッソヨ
•注文したものと違うのですが…。
주문한 거랑 다른데요.
チュムナン ゴラン タルンデヨ
주문한 거랑 다른데요.
チュムナン ゴラン タルンデヨ
•あとどれくらい待てばいいですか?
얼마나 더 기다려야 될까요?
オルマナ ト キダリョヤ テルカヨ?
얼마나 더 기다려야 될까요?
オルマナ ト キダリョヤ テルカヨ?
•ビニール手袋ください。
비닐장갑 주세요.
ビニルチャンガッ チュセヨ
비닐장갑 주세요.
ビニルチャンガッ チュセヨ
•大根の酢漬けもう1つください。
치킨무를 하나 더 주세요.
チキンムルル ハナ ト チュセヨ
치킨무를 하나 더 주세요.
チキンムルル ハナ ト チュセヨ
【覚えておきたい単語】

テイクアウトではない、ホテルまでの出前(デリバリー)も一般的になりつつありますが、部外者が立ち入ることに対する安全性や飲食物のにおいなどの問題で、出前(デリバリー)不可のホテルもあります。
また可能な場合もフロントまで自分で受け取りにいく、ホテルの外で受け取る、などの決まりがあります。出前(デリバリー)をしたい場合は、ホテルスタッフに確認しましょう。
また可能な場合もフロントまで自分で受け取りにいく、ホテルの外で受け取る、などの決まりがあります。出前(デリバリー)をしたい場合は、ホテルスタッフに確認しましょう。
•出前を取って食べても大丈夫ですか?
배달음식 시켜먹어도 괜찮아요?
ペダルウムシッ シキョモゴド クェンチャナヨ?
배달음식 시켜먹어도 괜찮아요?
ペダルウムシッ シキョモゴド クェンチャナヨ?
韓国でのテイクアウトや出前
|
|





