「別れの曲専門の歌手」とも呼ばれている女性歌手
BEN(ベン)が、再び悲しいバラードでカムバックしました。
「180°」というタイトルは、情熱的だった恋愛が徐々に別れへと向かう中で、180度変わってしまった恋人の態度への切ない感情を表現しています。オーケストラの伴奏とBENの切ない歌声が調和し、胸に響くバラードに仕上がっています。
※記事提供:
CROSS OVERskype韓国語教室
이젠 180도 달라진 너의 표정 그 말투
イジェン ペッパルシッド タルラジン ノエ ピョジョン ク マルトゥ
もう180度変わってしまったあなたの表情、その話し方
너무 따뜻했던 눈빛 네 향기까지도
ノム タットゥテットン ヌンピッ ニ ヒャンギカジド
とても暖かった目差し、あなたの香りまで
정말 너무나도 달라진 우리 사랑 또 추억
チョンマル ノムナド タルラジン ウリ サラン ト チュオッ
本当にとても変わってしまった私たちの恋と思い出
아직 그대로인데 난
アジッ クデロインデ ナン
まだ以前のままなのに 私は
이제 180도 변해버린 지금 너와 나
イジェ ペッパルシッド ピョネボリン チグム ノワ ナ
もう180度変わってしまった今のあなたと私
사랑해 말하지 않아도
サランへ マラジ アナド
愛しているよと言わなくても
너의 눈에 쓰여 있었던 그때가 참 그리워
ノエ ヌネ スヨ イッソットン クッテガ チャム クリウォ
あなたの目に書いてあったあの時がとても恋しい
実践向け最重要表現(文法)
~아/어 버리다(~ア/オ ポリダ):~してしまう
動詞の語幹に「~아/어 버리다」を付け、「~してしまう」という意味を表します。自分の想像と違う結果になった時や、面倒くさいこと・いずれやらなければならないことを済ませておく時に使用します。
「아/어」と「버리다」は分かち書きすることが原則ですが、分けずに繋げて書くことも許容されています。
드라마가 너무 재밌어서 하루 만에 모두 다 봐 버렸다.
トゥラマガ ノム チェミッソソ ハル マネ モドゥ タ ポァ ボリョッタ
ドラマがとても面白くて一日で全部見終わった。
친한 친구의 비밀을 말해 버리는 실수를 했다.
チナン チングエ ピミルル マレ ボリヌン シルスルル ヘッタ
親友の秘密を喋ってしまうミスをした。
시간 있을 때 숙제를 다 해 버리자.
シガン イッスル テ スッチェルル タ ヘ ボリジャ
時間ある時に宿題を全部やってしまおう。
語彙
표정(ピョジョン):表情、顔つき
말투(マルトゥ):口調、話し方、口ぶり
향기(ヒャンギ):香り
추억(チュオッ):思い出
변하다(ピョナダ):変わる
그립다(クリッタ):懐かしい、恋しい
実践例文会話
A:나 새로 온 전학생한테 첫눈에 반해 버렸어.
ナ セロ オン チョナッセンハンテ チョンヌネ パネ ボリョッソ
私、新しくやってきた転校生に一目惚れしてしまった。
B:정말? 그 애의 어떤 점이 좋아?
チョンマル?ク エエ オットン チョミ チョア?
本当に? あの子のどんなところが好き?
先生のワンポイント
180도 달라지다(ペッパルシッド タルラジダ)の解釈の仕方
日本語と同じく「がらっと変わる」という意味を表し、良い意味でも悪い意味でも使えます。「달라지다」の代わりに「변하다(ピョナダ、変わる)」を使っても同じ意味になります。
이번 여행 후 인생에 대한 가치관이 180도 달라졌어요.
イボン ヨヘン フ インセンエ テハン カチゴァニ ペッパルシッド タルラジョッソヨ
今回の旅行後、人生に対する価値観が180度変わりました。
살을 빼고 예뻐지니 주위 남자들의 태도가 180도 변했다.
サルル ペゴ イェッポジニ チュイ ナムジャドゥレ テドガ ペッパルシッド ピョネッタ
痩せて綺麗になったら周りの男たちの態度が180度変わった。
先生紹介
カン・ヘシル
CROSS OVERskype韓国語教室講師
私は大学で、放送映像と日本言語文化という2つの分野を勉強しました。K-POP韓国語を担当するにあたり、大学で培った知識を生かせるように務めたいです。
K-POPの歌詞は会話文で使える表現がたくさんある上、トレンドが反映されていて、「生の韓国語」を学べる最適な教材です。
実際の会話でも使えるような韓国語を分かりやすく説明するので、是非チェックしてください。