世界的にも人気のあるガールズグループ
BLACK PINK のメンバー、ジェニーの初のソロアルバムです。
ジェニーはこの曲で韓国の女性ソロ歌手として初めて、iTunesワールドワイドソングチャートで1位を獲得しました。
BLACK PINKのほかのメンバーも、今後ソロ活動を計画しているそうで、彼女たちのさらなる活躍が期待されますね。
※記事提供:
CROSS OVERskype韓国語教室
홀로 인 게 좋아
ホルロ イン ゲ チョア
ひとりが良い
난 나다워야 하니까
ナン ナダウォヤ ハニカ
私は自分らしくいたいから
자유로운 바람처럼
チャユロウン パラムチョロム
自由な風のように
구름 위에 별들처럼
クルム ウィエ ピョルドゥルチョロム
雲の上の星のように
멀리 가고 싶어
モルリ カゴ シポ
遠くへ行きたい
밝게 빛나고 싶어
パルケ ピンナゴ シポ
明るく輝きたい
빛이 나는 솔로
ピチ ナヌン ソルロ
輝くソロ
実践向け最重要表現(文法)
~처럼(~チョロム):~みたいに、~のように
比喩表現で、「~みたいに、~のように」という意味です。
名詞に続ける場合には「名詞+처럼」のように、名詞の後に「처럼」をそのまま付けます。動詞と形容詞に続ける場合は、「~것처럼(コッチョロム)」のように、「것(こと、もの)」を使って、動詞や形容詞を名詞化した後に「처럼」を付けます。
오늘은 대학생 신입생처럼 입어봤는데 어때?
オヌルン テハッセン シニッセンチョロム イボボァンヌンデ オッテ?
今日は大学新入生みたいに着てみたけど、どう?
늘 자기만 상처받은 것처럼 말하는 사람이 있어요.
ヌル チャギマン サンチョバドゥン ゴッチョロム マラヌン サラミ イッソヨ
いつも自分だけが傷ついたように話す人がいます。
語彙
홀로(ホルロ):一人で、一人ぼっちで
나답다(ナダッタ):私らしい、自分らしい
자유롭다(チャユロッタ):自由だ
멀리(モルリ):遠く
밝게(パルケ):明るく
実践例文会話
A:왜 그렇게 기분이 좋아? 복권이라도 당첨된 사람처럼…
ウェ クロケ キブニ チョア?ポッコォ二ラド タンチョムドェン サラムチョロム…
何でそんなにテンションが高いの?宝くじに当たった人みたいに…
B:내일부터 휴가 내고 여행 갈 생각을 하니 너무 설레요.
ネイルプト ヒュガ ネゴ ヨヘン カル センガグル ハ二 ノム ソルレヨ
明日から休みをとって旅行に行くと思ったらとても待ち遠しくて。
先生のワンポイント
솔로(ソルロ)のニュアンス
「솔로」は、彼氏・彼女がいない人のことを言います。
他にも似た言葉で「싱글(シングル)」と「혼자(ホンジャ、一人)」があります。日本語でも同じ言葉を使用するので、ニュアンスは想像できると思います。ただしそれぞれの単語のニュアンスと使い方は少し違います。
싱글は未婚の人のことを、솔로と혼자はともに結婚に限らず、お付き合いしている彼氏・彼女がいない時に使用します。
김선생님 싱글이시죠? 남자친구와는 아직 결혼 안 하셨죠?
キムソンセンニム シングリシジョ?ナムジャチングワヌン アジッ キョロン アナショッチョ??
キム先生ってシングルですよね?彼氏とはまだ結婚されてないですよね?
→キム先生は未婚ですが、恋人はいるので「シングル」を「ソロ」に変えることはできません。
언제까지 혼자 지낼 거야? 이제 너도 좋은 사람 만나야지.
オンジェッカジ ホンジャ チネル コヤ?イジェ ノド チョウン サラム マンナヤジ
いつまで一人でいるつもり?もうあなたも良い人に出会わなくちゃ。
→会話相手が未婚であるため、「혼자」を「싱글」や「솔로」に変えることができます。
先生紹介
カン・ヘシル
CROSS OVERskype韓国語教室 講師
私は大学で、放送映像と日本言語文化という2つの分野を勉強しました。K-POP韓国語を担当するにあたり、大学で培った知識を生かせるように務めたいです。
K-POPの歌詞は会話文で使える表現がたくさんある上、トレンドが反映されていて、「生の韓国語」を学べる最適な教材です。
実際の会話でも使えるような韓国語を分かりやすく説明するので、是非チェックしてください。