그대여 내 앞에 있나요
クデヨ ネ アペ インナヨ
あなた、私の前にいますか?
멀어져 가는 저 뒷모습이 정말
モロジョ カヌン チョ トゥィンモスビ チョンマル
遠ざかっているあの後ろ姿が本当に
그대가 맞나요
クデガ マンナヨ
あなたですか?
그대여 내 앞에 있나요
クデヨ ネ アペ インナヨ
あなた、私の前にいますか?
내 귓가에 들려오는 그대의 목소리
ネ クィッカエ トゥルリョオヌン クデエ モッソリ
私の耳もとに聞こえてくるあなたの声
눈을 뜨면 오지 않을 이 꿈처럼
ヌヌル トゥミョン オジ アヌル イ クムチョロム
目を覚ますと訪れて来ないこの夢のように
実践向け最重要表現(文法)
~나요(ナヨ)?:~(なん)ですか?
動詞の語幹に「~나요?」を付けて、「~(なん)ですか?」という意味で使用します。
「~ですか」と尋ねる表現は、「~습니까(スムニカ)?」「~예요(이에요)(エヨ(イエヨ))?」「~나요?」などがありますが、「~예요(이에요)?」や「~나요?」は「~습니까?」よりも柔らかい表現になります。
「~나요?」は「~なんですか?」というニュアンスがあり、「~예요(이에요)?」よりも、聞く人の感情がこもった表現になります。
また、「~나요」は疑問文にしか使えませんが、「~예요(이에요)」は疑問文、肯定文ともに使えます。
우리 지금 어디로 가고 있나요?
ウリ チグム オディロ カゴ インナヨ?
私たち今どこに向かっていますか?
오늘 회의에서는 무엇을 논의하나요?
オヌル フェイエソヌン ムオスル ノ二ハナヨ?
今日の会議では何を話し合うのですか?
語彙
멀어지다(モロジダ):遠ざかる、遠くなる
뒷모습(トゥィンモスッ):後ろ姿
귓가(クィッカ):耳もと、耳の周り
들려오다(トゥルリョオダ):聞こえてくる、聞こえる
눈을 뜨다(ヌヌル トゥダ):目を開ける、目を覚ます
実践例文会話
A:한국인은 1월 1일에 무엇을 하나요?
ハングギヌン イロル イリレ ムオスル ハナヨ?
韓国人は1月1日に何をするんですか?
B:집에서 그냥 보내기도 하고, 일출을 보러 가기도 해요.
チベソ クニャン ポネギド ハゴ、イルチュルル ポロ カギド ヘヨ
家で取り立てて特別なことをすることなく過ごしたり、日の出を見に行ったりします。
先生のワンポイント
뜨다(トゥダ)の意味
「뜨다」には「(月・太陽などが)昇る」、「(水・空に)浮かぶ」、「(目を)開ける」、「席を外す」など、様々な意味があります。
その他にも、日常会話では、以下のような表現としてもよく使われます。
◆화장이 뜨다(ファジャンイ トゥダ)=「化粧が浮く」
日本語と同じく、化粧が馴染まないという意味です。
이 화장품 나랑 안 맞나 봐. 화장이 다 떴어.
イ ファジャンプム ナラン アン マンナ ボァ。ファジャンイ タ トッソ
この化粧品私に合わないみたい。化粧が浮いちゃった。
◆뜨고 있는~(トゥゴ インヌン~)=「注目の~、流行っている~」
人気を集めている人や物に対して使い、「人気急上昇、最近注目」という意味になります。
요즘 뜨고 있는 여행지가 어디인가요?
ヨジュム トゥゴ インヌン ヨヘンチガ オディインガヨ?
最近注目の旅行先はどこですか?
先生紹介
カン・ヘシル
CROSS OVERskype韓国語教室講師
私は大学で、放送映像と日本言語文化という2つの分野を勉強しました。K-POP韓国語を担当するにあたり、大学で培った知識を生かせるように務めたいです。
K-POPの歌詞は会話文で使える表現がたくさんある上、トレンドが反映されていて、「生の韓国語」を学べる最適な教材です。
実際の会話でも使えるような韓国語を分かりやすく説明するので、是非チェックしてください。