女子アイドル OH MY GIRLの6枚目ミニアルバム「Remember Me」のタイトル曲、「花火」。前作「秘密庭園」に続く庭園シリーズ2作目として、「空の庭園」というコンセプトのもと制作されました。
アップテンポの爽やかな曲調に合わせた、カラフルでポップなMVも魅力的な1曲に仕上がっています。
メンバー脱退という逆境の中、7人体制で精力的に活動を続けるOH MY GIRL。20代半ばを迎えるメンバーもおり、大人ガールズグループとしてさらなる成長を遂げる今後の姿が楽しみなアイドルです。
※記事提供: CROSS OVERskype韓国語教室
韓国旅行おトク情報
60% OFF
明洞/3つ星
|
|
63% OFF
ラマダ byウィンダム ソウル東大門(…
23,264円 → 8,692円~
東大門/3つ星
|
|
66% OFF
サミットホテルソウル東大門
25,591円 → 8,948円~
東大門/3つ星
|
|
82% OFF
ホテル東洋荘 東大門
21,149円 → 3,845円~
東大門/2つ星
|
|
65% OFF
メイワンホテル
19,035円 → 6,669円~
明洞/2つ星
|
|
53% OFF
ホテルナフォーレ
19,035円 → 8,980円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
|
모래알 같은 기억들 속에서도
モレアル カトゥン キオッドゥル ソゲソド
砂粒のような記憶の中でも
난 단숨에 널 찾아낼 수 있어
ナン タンスメ ノル チャジャネル ス イッソ
私はすぐにあなたを見つけ出せるわ
너에겐 내가 어떻게 남았는지 궁금해졌어
ノエゲン ネガ オットケ ナマンヌンジ クングメジョッソ
あなたの記憶の中には私がどういう風に残っているのか気になるの
난 어땠을까 Yeah
ナン オッテッスルカ Yeah
私はどんな感じなんだろう Yeah
사실 그 때 나의 세상은 너와 나 밖에 없어서
サシル ク テ ナエ セサンウン ノワ ナ パッケ オプソソ
本当はあの時私の世界にはあなたと私しかいなかったのよ
안녕 한동안 감기보다 더 아팠지
アンニョン ハンドンアン カムギボダ ト アッパッチ
アンニョン しばらくは風邪よりも苦しかった
実践向け最重要表現(文法)
~는지 궁금하다(~ヌンジ クングマダ):~かどうか気になる
動詞の語幹に「~는지」を付けると「~のか、~かどうか」という意味になります。
その後ろに「気になる」という意味の「궁금하다(クングマダ)」を付けて、「~のか気になる、~かどうか気になる」という形でよく使われています。
일요일에도 영업하는지 아닌지 궁금해서 전화했어요.
イリョイレド ヨンオパヌンジ アニンジ クングメソ チョナヘッソヨ
日曜日も営業するかどうか気になって電話しました。
また、動詞の語幹にㄹパッチムがある場合は、
動詞のㄹパッチムを脱落させた後、「~는지」を付けて使用します。
이 문제의 정답을 아는지 궁금해.
イ ムンジェエ ジョンダブル アヌンジ クングメ
この問題の答えを知っているのかどうか気になる。
語彙
모래알(モレアル):砂粒
기억(キオッ):記憶
단숨에(タンスメ):一気に、一息に、一思いに
찾아내다(チャジャネダ):見付ける、探し当てる
남다(ナムダ):残る
韓国旅行おトク情報
60% OFF
明洞/3つ星
|
|
63% OFF
ラマダ byウィンダム ソウル東大門(…
23,264円 → 8,692円~
東大門/3つ星
|
|
66% OFF
サミットホテルソウル東大門
25,591円 → 8,948円~
東大門/3つ星
|
|
82% OFF
ホテル東洋荘 東大門
21,149円 → 3,845円~
東大門/2つ星
|
|
65% OFF
メイワンホテル
19,035円 → 6,669円~
明洞/2つ星
|
|
53% OFF
ホテルナフォーレ
19,035円 → 8,980円~
鍾路・仁寺洞/2つ星
|
|
|
実践例文会話
A:내일 소풍에 대해 궁금한 점이 있는 사람은 질문하세요.
ネイル ソプンエ テヘ クングマン チョミ インヌン サラムン チルムナセヨ
明日の遠足について気になることがある人は質問してください。
B:소풍날에도 교복을 입어야 하는지 궁금해요.
ソプンナレド キョボグル イボヤ ハヌンジ クングメヨ
遠足の日にも制服を着なければならないのか気になります。
先生のワンポイント
단숨(タンスム)と한숨(ハンスム)の意味の違い
「단숨」と「한숨」は漢字で書くとそれぞれ、「単息」と「一息」になります。共に短い時間を表すという点では共通していますが、使い方は異なります。
「단숨」は「一気に何かをする、すぐ何かができる」という意味で使われます。一方で、「한숨」は後ろに「돌리다(トルリダ)」を付けて「一息入れる」、または「쉬다(シダ)」を付けて「ため息をつく」という意味でよく使われます。
책이 정말 재미있어서 단숨에 다 읽었어요.
チェギ チョンマル チェミイッソソ タンスメ タ イルゴッソヨ
本がとても面白くて一気に読み終えました。
커피라도 한 잔 마시면서 한숨 돌립시다.
コピラド ハン ジャン マシミョンソ ハンスム トルリッシダ
コーヒでも一杯飲みながら一息入れましょう。
先生紹介
カン・ヘシル
CROSS OVERskype韓国語教室講師
私は大学で、放送映像と日本言語文化という2つの分野を勉強しました。K-POP韓国語を担当するにあたり、大学で培った知識を生かせるように務めたいです。
K-POPの歌詞は会話文で使える表現がたくさんある上、トレンドが反映されていて、「生の韓国語」を学べる最適な教材です。
実際の会話でも使えるような韓国語を分かりやすく説明するので、是非チェックしてください。
|