韓国旅行「コネスト」 BoA「ONE SHOT, TWO SHOT」 | 韓国語(ハングル) | K-POP韓国語
KONEST

BoA「ONE SHOT, TWO SHOT」

お気に入りに追加 (登録者 : 2人) 印刷する
K-POPで実践♪ひとことハングル
日本でもお馴染みのBoA(ボア)がミニアルバムを発表しました。

タイトル曲「ONE SHOT, TWO SHOT」は、BoAが歌詞を手がけていて、男女が恋に落ちる瞬間を花火が爆発する瞬間に例えた曲になっています。

MVの撮影場所は、大阪にある近鉄上本町駅なのだとか。日本がMVの撮影場所になるなんてちょっと嬉しいですね。

※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室

※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
BoA「ONE SHOT, TWO SHOT」のMVを見る >>
今日の歌詞フレーズ
스쳐 가는 순간도 담고 싶어 모든 걸
スチョ ガヌン スンガンド タムコ シポ モドゥン ゴル
すれ違う瞬間も自分のものにしてしまいたい すべてを

지나칠 수 없어서
チナチル ス オプソソ
そのまま通り過ぎてしまうことができなくて

No no no no

내게서 느낀 변화를 받아들이기로 했어 난
ネゲソ ヌキン ピョノァルル パダドゥリギロ ヘッソ ナン
私の中に感じた変化を受け入れることにした 私は

모든 건 이미
モドゥン ゴン イミ
すべてはもう

Perfect
With you With you With you

끝없이 Firework 찬란하게 빛난 네게
クトブシ Firework チャルラナゲ ピンナン ネゲ
果てしなく Firework キラキラと輝いているあなたに
実践向け最重要表現(文法)
~기로 하다(~ギロ ハダ):~(する)ことにする
これから行う動作を決めた時に使う表現です。パッチムの有無に関係なく、動詞の語幹につけます。

오후에 상희씨랑 만나기로 했어요.
オフエ サンヒシラン マンナギロ ヘッソヨ
午後にサンヒさんと会うことにしました。

저녁으로 김치찌개를 먹기로 했는데 괜찮아요?
チョニョグロ キムチチゲルル モッキロ ヘンヌンデ ケンチャナヨ
晩ご飯でキムチチゲを食べることにしましたが、大丈夫ですか?

이번 휴가는 스페인에 가기로 했어요.
イボン ヒュガヌン スペイネ カギロ ヘッソヨ
今度の休暇はスペインに行くことにしました。

語彙
스치다(スチダ):すれすれに通り過ぎる、かすめる
순간(スンカン):瞬間、とっさ、束の間
담다(タムタ):1.(器に)盛る、入れる、2.込める
지나치다(チナチダ):通り過ぎる、やり過ごす
변화(ピョノァ):変化
받아들이다(パダドゥリダ):承諾する、受け入れる、容(い)れる
끝없다(クドプタ):切りがない、限りがない、果てしない
찬란하다(チャルラナダ):燦爛としている、きらびやかだ、 輝かしい.
빛나다(ピンナダ):輝く、光る、きらめく
実践例文会話
A:아이스크림 먹을까요?
アイスクリム モグルカヨ
アイスクリーム食べましょうか?

B:다이어트하는 중 아니었어요?
ダイオトゥハヌン ジュン アニオッソヨ
ダイエット中じゃなかったですか?

A:다이어트는 내일부터 하기로 했어요.
ダイオトゥヌン ネイルブト ハギロ ヘッソヨ
ダイエットは明日からすることにしました。
先生のワンポイント1
今日のフレーズ中「찬란하게 빛난(チャルラナゲ ピンナン)」について
語彙にもあるように、「찬란하다(チャルラナダ)」も「빛나다(ピンナダ)」も「光り輝く」という同じ意味になります。では一体なにが違うのでしょうか。

まずは品詞が異なり、「찬란하다」は形容詞、「빛나다」は動詞となります。
次に成り立ちが異なり、「찬란하다」の「찬란」は漢字語で、日本語にもある「燦爛」から来ています。一方、「빛나다」は韓国固有語です。

それらを踏まえて「찬란하게 빛난」を訳すと「キラキラと耀く」というようになります。
先生のワンポイント2
接続詞「랑」と「와」の違い
今日の文法の例文に「랑(~ラン)」が出ました。
「랑」は「~と」という意味です。同じ意味の単語は、「와(ワ)」もありましたね。

この違いは、「와(パッチムがあるときは과(グァ))」は書き言葉で、「랑(パッチムがあるときは이랑(イラン)」は話し言葉として使われるという点です。

내일 친구랑 놀기로 했어요.
ネイル チングラン ノルギロ ヘッソヨ
明日友達と遊ぶことにしました

이따 친구와 저녁을 먹기로 했어요.
イタ チングワ チョニョグル モッキロ ヘッソヨ
後で友達と晩ご飯を食べることにしました

아까 선생님과 이야기를 했어요
アッカ ソンセニムグァ イヤギルル ヘッソヨ
さっき先生と話をしました
先生紹介
チェ・ギュリ 
CROSS OVERskype韓国語教室講師

日本語が大好きで、日本に留学したことがあります。
その経験から学んだのは、楽しんで勉強することは大事だということです。
K-POPと韓国語にご興味をお持ちの方の記憶に残れるような記事を書きたいです。
より良い曲を韓国語とともに紹介しますので、今日の歌詞フレーズからワンポイントまで、是非チェックしてみてください。
旅の韓国語会話 暮らしの韓国語 K-POP韓国語 韓国語の基礎知識
韓国旅行・生活に必要な韓国語をチェック
韓国語のあいさつ・基本フレーズ 韓国語のあいさつ・基本フレーズ
アンニョンハセヨから始めよう!現地の人とのコミュニケーションにチャレンジ
ハングルの基本 ハングルの基本
仕組みを理解すれば意外にカンタン。看板やメニューを解読してみよう
カフェで使えるフレーズ カフェで使えるフレーズ
「ホットで」「ショット追加」「Wi-Fi使える?」って韓国語で何て言えばいい?
ショッピングの韓国語 ショッピングの韓国語
ちょっとしたフレーズを覚えておくと店員との距離も縮まって買い物がスムーズ
食事・観光で使う韓国語 食事・観光で使う韓国語
旅先ですぐに使えるお役立ちフレーズを厳選。街角やお店で実践してみよう
交通・宿泊で使う韓国語 交通・宿泊で使う韓国語
とっさの一言、プリントしておくと困った時に使えて便利
恋愛韓国語 恋愛韓国語
韓国ドラマの台詞みたい!ロマンチックな甘い愛の表現を言ってみる?
男女の微妙な関係 男女の微妙な関係
友達以上恋人未満?恋バナに必須の韓国語をチェック!
メールで使われる子音の会話 メールで使われる子音の会話
学校では習わないコミュニケーションのための「ㅋㅋ」「ㅇㅇ」の意味は?
韓国語での電話応対 韓国語での電話応対
緊張すると言葉が出てこない!ポイントをつかんでスムーズな受け答えを
配偶者の家族の呼び方 配偶者の家族の呼び方
国際結婚の第一ハードルはこれ。家族、親戚の呼び方が複雑すぎる!
Eメール・ファックスの韓国語表現 Eメール・ファックスの韓国語表現
「お世話になります」はない?!韓国独特のビジネスメールマナーを覚えよう

※内容は予告なく変更される場合がありますので、あらかじめご了承ください。
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
レート・両替・物価 韓国の天気 カレンダー 翻訳
ニュース人気アクセスランキング もっと見る
韓国・ソウル駅で列車の衝突事故
24.04.18
「アナザースカイ」花村想太 編
24.04.22
韓国人女性が機内で暴れて緊急着陸
24.04.23
日本の地震に韓国でも届出140件
24.04.18
日女性バンド 初の単独韓国公演
24.04.20
注目の行事・イベント
SKテレコムeSIM【データ無制限・受信&発信通話可能】
コネスト新着記事 もっと見る
陳元祖補身タッカンマリ ミリオレ店 東大門の南側エリアで利用したいタッカンマリ店
2024.04.24
韓国式伝統サウナ・汗蒸幕(ハンジュンマク)おすすめ専門店 汗を流した後は、アカスリやエステコースでツヤ肌に!利用のコツも紹介
2024.04.24
仁川空港 韓国伝統文化センター 帰国前に工芸品ショッピングや伝統文化体験を!
2024.04.23
韓国旅行時もスマホでインターネットを使いたい! ソウルのWi-Fi事情は?eSIMとWi-Fiレンタルどっちが良い?目的別おすすめ商品をチェック
2024.04.23
韓国伝統衣装チマチョゴリで街歩き!おすすめ韓服レンタル店 目的別おすすめ店の紹介、注意点、撮影ポイントなど韓服レンタルをガイド
2024.04.22
おすすめ記事
みんなが探してる!ホットキーワード
COPYRIGHT ⓒ 2024 韓国旅行情報「コネスト」 All rights reserved.
今日見た記事
もっと見る(1)
注目の記事
[ 閉じる▲ ]
[ 固定解除 ]