
「Ko Ko Bop」では、レゲエミュージックという大人な一面を見せてくれたEXO。2017年9月に発売したリパッケージアルバムのタイトル曲「Power」は、「Ko Ko Bop」から一変してダイナミックなサウンドとビート、そして中毒性の高いフレーズが特徴的な曲に仕上がっています。
音楽で一つになればもっと強くなれるというメッセージの歌詞もとても印象的。メンバーが全員出演したSF調のMVにも注目してみてください!
※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室
音楽で一つになればもっと強くなれるというメッセージの歌詞もとても印象的。メンバーが全員出演したSF調のMVにも注目してみてください!
※記事提供:CROSS OVERskype韓国語教室
※アルバムイメージをクリックするとアルバムの詳細を確認できます。
EXO「Power」のMVを見る >>
今日の歌詞フレーズ
잠들지 않아도 꿈꾸던 널
チャムドゥルジ アナド クムクドン ノル
眠っていなくても夢を見ている君を
잊지 않기를 바래 바래
イッチ アンキルル パレ パレ
忘れないようにしたい したい
오늘 다시 함께
オヌル タシ ハムケ
今日また一緒に
신나게 한번 불태워볼까
シンナゲ ハンボン プルテウォボルッカ
楽しく一度火を点けてみようか
꼭 하나 된
コッ ハナ ドェン
ぴったりひとつになった
Feeling feeling
So turn me up
チャムドゥルジ アナド クムクドン ノル
眠っていなくても夢を見ている君を
잊지 않기를 바래 바래
イッチ アンキルル パレ パレ
忘れないようにしたい したい
오늘 다시 함께
オヌル タシ ハムケ
今日また一緒に
신나게 한번 불태워볼까
シンナゲ ハンボン プルテウォボルッカ
楽しく一度火を点けてみようか
꼭 하나 된
コッ ハナ ドェン
ぴったりひとつになった
Feeling feeling
So turn me up
実践向け最重要表現(文法)
~해 볼까(~へ ボルッカ):~してみようか
「~해 볼까(~へ ボルッカ)」は、動詞の後ろにつなげて「~してみようか」という意味です。丁寧な表現は、「~해 볼까요(~へボルッカヨ)」になります。
이거 한 번 먹어볼까요?
イゴ ハン ボン モゴボルッカヨ
これを一度食べてみましょうか
내일 거기 가 볼까
ネイル コギ カ ボルッカ
明日あそこに行ってみようか
재미있어 보이는데 이거 읽어볼까.
チェミイッソ ボイヌンデ イゴ イルゴボルッカ
面白そうに見えるからこれ読んでみようか
語彙
꿈꾸다(クムクダ):夢を見る
잊다(イッタ):忘れる
다시(タシ):また、更に、もう一度、再び
신나다(シンナダ):ウキウキする、ワクワクする
불(プル):火
태우다(テウダ):(火をつけて)燃やす
꼭(コッ):1.きっと、必(かなら)ず、2.少しも違いなく、ちょうど
하나(ハナ):ひとつ、一
~해 볼까(~へ ボルッカ):~してみようか
「~해 볼까(~へ ボルッカ)」は、動詞の後ろにつなげて「~してみようか」という意味です。丁寧な表現は、「~해 볼까요(~へボルッカヨ)」になります。
이거 한 번 먹어볼까요?
イゴ ハン ボン モゴボルッカヨ
これを一度食べてみましょうか
내일 거기 가 볼까
ネイル コギ カ ボルッカ
明日あそこに行ってみようか
재미있어 보이는데 이거 읽어볼까.
チェミイッソ ボイヌンデ イゴ イルゴボルッカ
面白そうに見えるからこれ読んでみようか
語彙
꿈꾸다(クムクダ):夢を見る
잊다(イッタ):忘れる
다시(タシ):また、更に、もう一度、再び
신나다(シンナダ):ウキウキする、ワクワクする
불(プル):火
태우다(テウダ):(火をつけて)燃やす
꼭(コッ):1.きっと、必(かなら)ず、2.少しも違いなく、ちょうど
하나(ハナ):ひとつ、一

実践例文会話
A:이 과자 맛있어 보이는데 한번 먹어볼까?
イ クァジャ マシッソ ボイヌンデ ハンボン モゴボルッカ。
このお菓子美味しそうから、一度食べてみようか。
B:그럴까? 근데 조금 비싸보여.
クロルカ? クンデ チョグム ピッサボヨ。
そうする? でもちょっと高そう。
A:이 과자 맛있어 보이는데 한번 먹어볼까?
イ クァジャ マシッソ ボイヌンデ ハンボン モゴボルッカ。
このお菓子美味しそうから、一度食べてみようか。
B:그럴까? 근데 조금 비싸보여.
クロルカ? クンデ チョグム ピッサボヨ。
そうする? でもちょっと高そう。
先生のワンポイント
歌詞に出てきた「꼭 하나 된 Feeling feeling 」での「꼭(コッ)」の意味
「꼭」は、「きっと、必ず」という意味で使われることがほとんどですので、こちらの意味ならご存知の方も多いと思います。
しかし今回は、「少しも違いなく」や「ちょうど」という意味で使われています。
気づかなかった人もいらっしゃったと思いますので、確認してみてください。
지금 꼭 한 시다(チグム コッ ハン シダ):今ちょうど1時だ
꼭 붙어서 걷다(コッ プトソ コッタ):ぴったりとくっ付いて歩く
따님은 아버님을 꼭 닮았네요(タニムン アボニムル コッ タルマンネヨ):娘さんは、お父さんにそっくりですね。
歌詞に出てきた「꼭 하나 된 Feeling feeling 」での「꼭(コッ)」の意味
「꼭」は、「きっと、必ず」という意味で使われることがほとんどですので、こちらの意味ならご存知の方も多いと思います。
しかし今回は、「少しも違いなく」や「ちょうど」という意味で使われています。
気づかなかった人もいらっしゃったと思いますので、確認してみてください。
지금 꼭 한 시다(チグム コッ ハン シダ):今ちょうど1時だ
꼭 붙어서 걷다(コッ プトソ コッタ):ぴったりとくっ付いて歩く
따님은 아버님을 꼭 닮았네요(タニムン アボニムル コッ タルマンネヨ):娘さんは、お父さんにそっくりですね。
先生紹介

チェ・ギュリ
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本語が大好きで、日本に留学したことがあります。
その経験から学んだのは、楽しんで勉強することは大事だということです。
K-POPと韓国語にご興味をお持ちの方の記憶に残れるような記事を書きたいです。
より良い曲を韓国語とともに紹介しますので、今日の歌詞フレーズからワンポイントまで、是非チェックしてみてください。
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本語が大好きで、日本に留学したことがあります。
その経験から学んだのは、楽しんで勉強することは大事だということです。
K-POPと韓国語にご興味をお持ちの方の記憶に残れるような記事を書きたいです。
より良い曲を韓国語とともに紹介しますので、今日の歌詞フレーズからワンポイントまで、是非チェックしてみてください。
記事提供/skype韓国語会話教室
|
|



