店員:何名様ですか?
몇 분이세요?
ミョップニセヨ?
客:○人です
○명이예요.
○ミョンイエヨ
1人:
한 명(ハンミョン)、
혼자(ホンジャ)
2名:두 명(トゥ ミョン)
3名:세 명 (セー ミョン)
4名:네 명(ネー ミョン)
店員:お入りください
들어오세요.
トゥロオセヨ
店員:こちらにお座りください
이 자리에
앉으세요.
イ チャリエ アンジュセヨ
店に入ると、必ずと言ってよいほど「ミョップニセヨ?」と聞かれます。これは日本語で「何名様ですか?」という意味。人数を指で数字を示しても伝わりますが、現地の人と韓国語で話せるチャンスですので、韓国語で答えてみませんか?
なお、韓国の食堂・カフェは原則
禁煙なので、入店時に喫煙・禁煙の希望を聞かれることはありません。
客:一人でも食事できますか?
혼자 식사 돼요?
ホンジャ シッサ テヨ?
店員:今はダメです
지금은 안 돼요.
チグムン アン デヨ
「
1人メシ」が少しずつ広がっている韓国ですが、ランチやディナーのピークタイムは入店が断られることもしばしば。韓国ひとり旅で食堂に入る時は、ピークタイムは避けると入りやすいでしょう。
また、ランチメニューと夕食メニューが異なるお店も多く、ランチで食べたキムチチゲが美味しくて、夕食に再び食べに行ったら夕食では出していないと断られることもあるので、食べたいメニューが訪問の時間に食べられるかの調査を行うと安心です。