チョン・ウンジ「Hopefully sky」(2)
Apinkのメインボーカル・ウンジの魅力が花開く!
爽やかなイメージで日本でも大人気のグループ Apink(エーピンク)のメインボーカル、チョン・ウンジが、ソロ曲「 Hopefully sky」を発表しました。
この曲は韓国の実力派プロデュースチームの イダンヨッチャギ、long candy、EASTWESTとチョン・ウンジが共同で制作。
フィーチャリングしている韓国歌手Hareemは、曲中に流れるハーモニカを演奏しています。ハーモニカの音は曲全体に使われていて、やさしいメロディーを作り出しています。お父さんを想う女の子たちのやさしい気持ちがこのハーモニカの音に上手に表現されています。
가장 큰 별이 보이는 우리 동네
カジャン クン ビョリ ポイヌン ウリ トンネ
いちばん大きい星が見える私たちの町
따뜻한 햇살 꽃이 피는 봄에
タトゥタン ヘッサル コチ ピヌン ポメ
暖かい日差し 花が咲く春に
[語彙]
가장(カジャン):最も、いちばん、何より(も)
크다(クダ):大きい
별(ピョル):星
보이다(ポイダ):見える
동네(トンネ):近所、界隈(かいわい)
따뜻하다(タトゥタダ):暖[温]かい
햇살(ヘッサル):(さんさんと降り注ぐ)太陽の光線、日差し
피다(ピダ): (花が)咲く、開く
☆ヒジンのワンポイント☆
「동네(トンネ)」について
家の隣近所とかこの界隈という「동네(トンネ)」という言葉は、韓国では普段からとてもよく使われる言葉です。
特に私が日頃よく使う表現は「동네 한바퀴(トンネ ハンバクィ)」です。
「한바퀴(ハンバクィ)」は(建物の周囲の)一周という意味です。
「동네 한바퀴(トンネ ハンバクィ)」は家の近所を一回り散歩するという意味になります。
그댈 위로해요
クデル ウィロヘヨ
あなたの心を癒します
그댈 사랑해요
クデル サランヘヨ
あなたを愛しています
그대만의 노래로
クデマネ ノレロ
あなただけの歌で
[語彙]
그대(クデ):あなた、君
위로하다(ウィロハダ):慰(なぐさ)める
사랑하다(サランハダ):愛する
노래(ノレ):歌
☆ヒジンのワンポイント☆
「그대(クデ)」には2つの使い方があります!
1.「너(=お前)」と同じように同輩や目下の人に使う場合
ただ、この場合、相手に親しみを感じる気持ちが含まれています。仲のよい間柄で使われます。
2.恋人同士の間柄で相手を呼びかけるときに使う場合
歌詞によく出てきますが、この表現は、書き言葉として使われ、普通の会話では使いません。
하늘바라기
ハヌルパラギ
空を眺める
하늘만 멍하니
ハヌルマン モンハニ
空だけぼんやりと
[語彙]
하늘(ハヌル):天、空
-만(-マン):限定の意味: ~(に)だけ、~ばかり、~のみ
멍하다(モンハダ):ぼやっとしている、ぼんやりしている
☆ヒジンのワンポイント☆
タイトルの「하늘바라기(ハヌルパラギ)」って何ですか?
「해바라기(へバラギ:ヒマワリ)」という言葉があります。
この言葉の由来は、「해(ヘ、太陽)」だけを「바라보다(パラボダ、眺める)」ということです。今回の曲のタイトル「하늘바라기」は、「하늘(空)だけを眺める」という意味だと思います。
他にも芸能人の ファンクラブの名前によく「-바라기」の表現が見られます。
例えば、韓国で大人気のコメディアン「유재석(ユ・ジェソク)」のファンを「재석바라기(ジェソクパラギ)」といいます。
パク・ヒジン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。
K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。
好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
|
|
![ハングルの基本 ハングルの基本]() |
ハングルの基本 仕組みを理解すれば意外にカンタン。看板やメニューを解読してみよう |
|
|
|
|
|
![恋愛韓国語 恋愛韓国語]() |
恋愛韓国語 韓国ドラマの台詞みたい!ロマンチックな甘い愛の表現を言ってみる?
|
|
|
|
|
|
|
|
※内容は予告なく変更される場合がありますので、あらかじめご了承ください。 |
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日 日曜日・1月1日
「道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 →
詳細