|
新型コロナウイルスによって、韓国の人々の生活にも様々な影響が出ています。そんな日常の変化から生まれた韓国の新語をご紹介します。
いわゆる「コロナ太り」は韓国語で「확찐자(ファッチンジャ)」。発音が似ている「확진자(ファッチンジャ、感染者)」を「확(ファッ、瞬く間に)」「찐자(チンジャ、太った人)」ともじった言葉です。
「금스크(クムスク)」は、金を指す「금(クム)」とマスクを指す「마스크(マスク)」をミックスし、マスクの貴重さを「金マスク」と表現しています。
「집콕족(チッコッジョッ)」は、「집에 콕 박혀 있는 사람들(チベ コッ パッキョ インヌン サラムドゥル、家に閉じこもっている人たち)」の略語。日本と同様、韓国でも3月~4月は自粛生活を余儀なくされました。
韓国のスポーツ界は感染拡大を防ぐため無観客試合が行われています。スポーツファンを中心に、自宅で観覧する「집관(チックァン)」という言葉が誕生しました。
「재택경제(チェテッキョンジェ)」は、ネットショッピングの利用増で、自宅にいながら経済を動かしていることを意味する新語。感染予防が第一とはいえ、新型コロナウイルスを気にする日々から早く抜け出したいですね。
#韓国コスメ
いわゆる「コロナ太り」は韓国語で「확찐자(ファッチンジャ)」。発音が似ている「확진자(ファッチンジャ、感染者)」を「확(ファッ、瞬く間に)」「찐자(チンジャ、太った人)」ともじった言葉です。
「금스크(クムスク)」は、金を指す「금(クム)」とマスクを指す「마스크(マスク)」をミックスし、マスクの貴重さを「金マスク」と表現しています。
「집콕족(チッコッジョッ)」は、「집에 콕 박혀 있는 사람들(チベ コッ パッキョ インヌン サラムドゥル、家に閉じこもっている人たち)」の略語。日本と同様、韓国でも3月~4月は自粛生活を余儀なくされました。
韓国のスポーツ界は感染拡大を防ぐため無観客試合が行われています。スポーツファンを中心に、自宅で観覧する「집관(チックァン)」という言葉が誕生しました。
「재택경제(チェテッキョンジェ)」は、ネットショッピングの利用増で、自宅にいながら経済を動かしていることを意味する新語。感染予防が第一とはいえ、新型コロナウイルスを気にする日々から早く抜け出したいですね。
#韓国コスメ
NOW!ソウルとは?
韓国旅行がもっと楽しくなる!リアルタイムな韓国の様子や旅行TIPまで、現地のリポーターが毎日韓国の情報をお届けします。
|
韓国旅行おトク情報
|
コネスト会員になるとより韓国が近くなる! |
|
![]() 今が旬!美味しいいちごのショートケーキが食べられる韓国カフェ4選 |
|
![]() ココなら買える!韓国で大バズり中のドバイもちクッキー |
|
![]() 訪問しやすい!「白と黒のスプーン2」出演シェフの韓国グルメ店4選 |
|
![]() 美食家ソン・シギョンイチ押しのソウル名店4選 |
|
![]() 韓国スタバに変化!惜しくも諦めたことも… |
|
![]() |
|
|
|























