韓国旅行「コネスト」 ソウル市、外国人もあきれる“コングリッシュ”案内表示板の改善へ。韓国の社会・文化ニュース
韓国地図 コミュニティ CHINESE(中文)
韓国が始まる、韓国が広がる
韓国旅行「コネスト」
【Klive】1+1で80%OFFのオトクなチャンス!
検索

韓国ホテル

韓国ツアー

公演チケット

格安航空券

携帯・Wi-Fi
HOME 韓国旅行基本情報 交通 エリア グルメ ショッピング 観光スポット エステ 美容医療 韓国語 韓国留学 文化と生活
クーポン
ホーム > 韓国HOTニュース > 社会・文化 > ソウル市、外国人もあきれる“コングリッシュ”案内表示板の改善へ

ソウル市、外国人もあきれる“コングリッシュ”案内表示板の改善へ

お気に入りに追加 (登録者 : 0人)  印刷する
ソウル市内の観光案内表示板と地下鉄表示板に書かれた橋・道路・故宮などの英語表記が変わる。西江大橋(ソガンデギョ)の場合、現在ハングルの発音通りに「Seogangdaegyo」と表記されているが、「Seogangdaegyo(Bridge)」のように橋を意味する「Bridge」が付け加えられる。

ソウル市は6日、専門家への諮問を経て「ソウル市外国人表記基準改善・標準化案」を準備したと明らかにした。漢江(ハンガン)の橋や故宮などの英語表記を外国人が理解できないという指摘が多かったからだ。16日までソウル市ホームページに改善案を載せ、市民の意見を聞いた後、最終案を確定することになる。

これによると、故宮と道路を表記する場合も、意味を伝える単語を併記する。例えば普信閣(ボシンガク)は「Bosingak(Belfry)」、景福宮(キョンボククン)は「Gyeongbokgung(Palace)」、汝矣島(ヨイド)は「Yeouido(Island)」と表記される。鐘塔(Belfry)、宮廷(Palace)、島(Island)を意味する単語が入るということだ。

一般道路も鍾路(チョンノ)3街(ガ)は「Jongno3(sam)-ga(Road)」、狎鴎亭路(アプクジョンロ)は「Apgujeong-ro(Street)」と表記される。
COPYRIGHTⓒ 中央日報日本語版  2012年12月07日 17:13
韓国の社会・文化のニュース     もっと見る 
  • われこそが撃破王=韓国京畿
  • 配偶者に求める条件、職業よりも実家の経済力=韓国
  • 今回の寒さは“予告編”、新年初めに酷寒=韓国(1)
  • ソウル大学獣医学部の教授、論文17本すべてをねつ造
  • 7.8センチの雪に埋まるソウル…6日朝の気温は氷点下10度
  • 関連記事
  • 「これが英語?」 韓国で運転する外国人が困惑…
  • 韓国の道路表示、外国人に配慮したというが…
  • コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
    ・営業時間 9:30~18:00(月~土)
    ・休業日  日曜日・1月1日
    道路名住所」とは?
    2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細
    ログイン 予約の確認
    無料会員登録
    コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
    レート・両替・物価 韓国の天気 カレンダー 翻訳
    注目のニュース
    ベルリン映画祭 女優賞にキム・ミニ
    札幌冬季アジア大会スノーボードで金
    土曜ろうそく集会と太極旗集会が開催
    サムスン副会長、取り調べ
    平昌の特選料理50店で提供へ
    少子化克服に向け協約
    金正男毒殺事件、北朝鮮国籍の男逮捕
    TWICE 20日にアルバム発売
    弾劾審理 朴大統領出席なら質問可能
    韓国海上運送収支が昨年初の赤字
    週間アクセスランキング
    マートに行ったチョン・ジヒョン
    17.02.16
    T.O.P陸軍訓練所入所写真を公開
    17.02.16
    最近流行の韓国女性の化粧法は?
    17.02.17
    チャン・ヒョクがファンミで握手...
    17.02.13
    韓服姿で卒業式
    17.02.16
    韓国旅行「コネスト」
    COPYRIGHT ⓒ 2017 韓国旅行情報「コネスト」 All rights reserved.
    今日見た記事
    【注目の記事】
    [ 閉じる▲ ]
    [ 固定解除 ]