韓国旅行「コネスト」 드라마 시애미(ドゥラマ シエミ)=「ドラマ姑、ドラマの配役などに口を出す人」 | TODAY'S韓国語
韓国地図 コミュニティ CHINESE(中文)
韓国が始まる、韓国が広がる
韓国旅行「コネスト」
新羅IPARK免税店1周年!「旅行グッズ」贈呈
検索

韓国ホテル

韓国ツアー

公演チケット

格安航空券

携帯・Wi-Fi
HOME 韓国旅行基本情報 交通 エリア グルメ ショッピング 観光スポット エステ 美容医療 韓国語 韓国留学 文化と生活
クーポン
ホーム > TODAY’S はんぐる > 드라마 시애미(ドゥラマ シエミ)
バックナンバーリスト
前へ 2015年 次へ
お気に入りに追加 印刷する
TODAY'S はんぐる
今日の一言
드라마 시애미
発音
ドゥラマ シエミ
意味
ドラマ姑、ドラマの配役などに口を出す人
あなたは口うるさい「ドラマ姑」になっていない?
  「드라마 (ドゥラマ・ドラマ)」+「시애미(シエミ・「姑(시어머니・シオモニ)」の慶尚道(キョンサンド)方言)で、まるで姑の小言のように、新ドラマの配役などに口をはさむ人たちのことを指す新造語。最近、マンガやウェブトゥーン(ネットマンガ)の実写化が増えてきた韓国。撮影開始前にどの俳優にキャスティングオファーがあったか公になることも多いため、配役が決定する前に原作のファンたちから批判や不満が出てくることも。日本の「のだめカンタービレ」のリメイクドラマネイルもカンタービレ」では、当初少女時代のユナ(写真)にのだめ役のオファーがありましたが、드라마 시애미やユナのファンたちが「イメージと合わない」と反対したことから、ユナ側がオファーを見送るということもありました。
A:아, 왜 주인공을 얘가 하는거야! 일단 이거는 만화니까 좋은 거지 드라마로 하면 안돼.
ア、ウェ チュインゴンウル イェガ ハヌンゴヤ!イルタン イゴヌン マナニカ チョウン ゴジ ドゥラマロ ハミョン アンデ。
なんで主人公をこの子がやるのよ!まずこれはマンガだからいい訳で、ドラマ化したらだめだよ。

B:드라마 시애미네. 자기들이 알아서 하겠지.
ドラマ姑だね、本人たちがうまくやるでしょうよ。

関連情報
07/27(月)
반하다(パナダ)
07/29(水)
간지(カンジ)
バックナンバーリスト
コネスト予約センターコネスト予約センターコネスト予約センター
・営業時間 9:30~18:00(月~土)
・休業日  日曜日・1月1日
道路名住所」とは?
2014年から施行された新しい韓国の住所表記法です。 → 詳細
ログイン 予約の確認
無料会員登録
コネスト会員になるとより韓国が近くなる!
レート・両替・物価 韓国の天気 カレンダー 翻訳
韓国旅行「コネスト」
COPYRIGHT ⓒ 2016 韓国旅行情報「コネスト」 All rights reserved.
今日見た記事
【注目の記事】
[ 閉じる▲ ]
[ 固定解除 ]