人気のBlock BとGFRIENDのメンバーが歌うデュエット曲!
日本でもお馴染みのBlock B(ブロックビー)のパクキョンと、新人グループ GFRIEND(ヨジャチング)のメンバーのウナがコラボレーションしました!
夏らしいポップなリズムで若い二人の恋の悩みをさわやかに歌い上げています。一人で何度も口ずさみたくなるようなテンポの良い曲です。
MV(ミュージックビデオ)もかわいらしく出来ていていますので、是非見てみてください。
パクキョン&ウナ「自責の念」MVを見る>>
※このページの韓国語表示には韓国語フォントが必要です。
韓国旅行おトク情報
31% OFF
相鉄フレッサイン ソウル明洞
22,340円 → 15,540円~
明洞/3つ星
|
|
30% OFF
変なホテル ソウル明洞
24,580円 → 17,250円~
明洞/3つ星
|
|
50% OFF
ホテルスカイパークキングスタウン東…
27,040円 → 13,550円~
東大門/4つ星
|
|
56% OFF
デイズホテル byウィンダム ソウル明…
31,090円 → 13,870円~
明洞/3つ星
|
|
36% OFF
ロイネットホテルソウル麻浦
29,050円 → 18,710円~
汝矣島・永登浦・麻浦/3つ星
|
|
59% OFF
ソラゴ明洞ホテル&レジデンス
33,520円 → 14,010円~
明洞/2つ星
|
|
|
You
도대체 문제가 뭐야
トデチェ ムンジェガ ムォヤ
いったい問題というのは何よ?
말 좀 해봐
マル チョム ヘボァ
ちょっと話してみてよ
Hey You
질투하는 거야
チルトゥハヌン ゴヤ
嫉妬してるの?
[語彙]
도대체(トデチェ):一体
문제(ムンジェ):問題
말을 하다(マルル ハダ):言う、話す
질투하다(チルトゥハダ):嫉妬する
☆ヒジンのワンポイント☆
恋人同士で使うスイートな韓国語をチェック!
꽁냥꽁냥(コンニャンコンニャン):恋人同士が甘い言葉を耳元でささやくという意味の新しい言葉です。人に聞こえないように一人で文句を言う声という意味の「꽁알꽁알(コンアルコンアル)」から変化した言葉だと思います。
사랑싸움(サランサウム):愛する人同士の間の他愛のないけんか(特に夫婦間)のことです。
밀당을 하다(ミルタンウル ハダ):恋の駆け引き。밀고 당기다(押したり引いたり)という表現から出た言葉です。常に同じ態度で相手に接するのではなく、たまに敢(あ)えて違った態度に出てみたりすることです。
자격지심인 거야 boy
チャギョッチシミン ゴヤ boy
自分を責めているの? boy
몇 번이나 말했잖아
ミョッ ポニナ マレッチャナ
何度も言ったじゃない
[語彙]
자격지심(チャギョッチシム):自虐の念、自責の念、自分がしたことを後悔して責める気持ち
번(ポン):回数を数える助数詞:~度、~回
☆ヒジンのワンポイント☆
日本語では同じ「も」ですが、「~이나(イナ)」について確認します。
「私も行きます (저도 갑니다)」、「私にもください (저도 주세요)」、「明日もしますよ (내일도 할 거예요)」の「も」にはみなさんもよくご存知の通り「도」を使いますね。
しかし、「2冊も読みました (2 권이나 읽었습니다)」、「これが五千円もしたの? (이게 5천엔이나 했어?)」のときは「도」ではなくて、「이나」を使います。
日本語では同じ「も」でも、韓国語では使い分ける場合があるんですね^^
나에겐 한 사람밖에 없다고
ナエゲン ハン サラムバッケ オプタゴ
俺には一人しかいないと(言う様子が)
귀여워 너답지 않은 너가
クィヨウォ ノダッチ アヌン ノガ
可愛いよ あなたらしくないあなたが
韓国旅行おトク情報
31% OFF
相鉄フレッサイン ソウル明洞
22,340円 → 15,540円~
明洞/3つ星
|
|
30% OFF
変なホテル ソウル明洞
24,580円 → 17,250円~
明洞/3つ星
|
|
50% OFF
ホテルスカイパークキングスタウン東…
27,040円 → 13,550円~
東大門/4つ星
|
|
56% OFF
デイズホテル byウィンダム ソウル明…
31,090円 → 13,870円~
明洞/3つ星
|
|
36% OFF
ロイネットホテルソウル麻浦
29,050円 → 18,710円~
汝矣島・永登浦・麻浦/3つ星
|
|
59% OFF
ソラゴ明洞ホテル&レジデンス
33,520円 → 14,010円~
明洞/2つ星
|
|
|
[語彙]
모르다(モルダ):知らない、わからない
숨을 쉬다(スムル シダ):息をする、呼吸をする
때문에(テムネ):~が原因で、~のために、~のせいで
힘들다 (ヒムドゥルダ):苦労する、苦しむ、大変だ
[語彙]
나(ナ):私、僕、俺
사람(サラム):人、人間
밖에(パッケ):~しか
없다(オプタ):無い、いない
귀엽다(クィヨッタ):かわいい、かわいらしい、いとしい
너(ノ):お前、君
[文法]
-답다 (-ダッタ):~らしい、~の価値がある、~にふさわしい
名詞の後ろについて「~らしい」、「~にふさわしい」という意を表します。
남자(ナムジャ:男の人) ⇒ 남자답다(ナムジャダッタ:男らしい)
아이(アイ:子ども) ⇒ 아이답다(アイダッタ:子どもらしい)
여름(ヨルム:夏) ⇒ 여름답다(ヨルムダッタ:夏にふさわしい)
학생(ハッセン:学生) ⇒ 학생답다(ハッセンダッタ:学生にふさわしい)
パク・ヒジン
CROSS OVERskype韓国語教室講師
日本で音楽を専攻した経験を生かしてK-POP韓国語の記事を書くことになりました。
K-POPファンのために、面白くてプラスになる記事をお届けしていきます。
好きな曲を覚えながら、詳しい文法や語彙表現まで身につけちゃいましょう!
|